![]() |
||||||||||
| You are here: Home >> Ancient Rare Bibles & Books >> Featured Selections >> Geneva Quarto To 1599 |
GREATSITE.COM Presents ![]() 1609 / 1610 Catholic Douay English Bible When Catholics were considering a vernacular Bible, professors at the English College at Douay, France, took up the work. Because of political unrest, the college was moved to Rheims, also in France. Work started in 1578. The New Testament, translated faithfully into the English out of authentic Latin and diligently conferred with the Greek, was printed at Rheims in 1582. The purpose was to discover corruptions in numerous late translations and to clear controversies in the religion of the day. In more peaceful times, the vernacular would not have been necessary. The Church never wholly condemned vulgar (popular or pertaining to common people) versions but warned against indiscriminate interpretation. The groundwork was supplied by such sources as Coverdale, Bishop's Bible, and the Geneva Bible, but mostly Wycliffe. The Vulgate was used for translation because of its ancient character, its tradition, its accuracy, its sincerity, and the decree of the Council of Trent. The aim of the translators was a literal translation. The Old Testament was published in two volumes in 1609-1610. At the time of publication, both Testament translators were criticized. Later scholars praised the accuracy of the Douay-Rheims Bible.
Please Note: This is a low-resolution photo, which shows the format, but makes reading the text nearly impossible. In reality, the text of these Bibles is large enough and clear enough to read very easily.
|
Item # DR1010 Appraisal Value: $36,500 Sale Price: Your actual price on this Bible is significantly LOWER than the "List Price" shown above. For a current exact price quote on item # dr1010, please Contact Us. |