The main reason why there were no English language Bibles printed in America until the late 1700’s, is because they were more cheaply and easily imported from England up until the embargo of the Revolutionary War. But the kind of Bible John Eliot needed for his missionary outreach to the native American “Indians” was certainly not to be found in England, or anywhere else. It had to be created on the spot. Eliot recognized that one of the main reasons why the native Americans were considered "primitive" by European settlers, is that they did not have a written alphabet of their own. They communicated almost exclusively through spoken language, and what little writing they did was in very limited pictorial images, more like Egyptian hieroglyphics than that of any functional alphabetical language like those of Europe or Asia or Africa.
Clearly the Word of God was something these people needed if they were to stop worshiping creation and false gods, and learn to worship the true Creator… but God’s Word could not realistically be translated effectively into their primitive pictorial drawings. So Eliot found a wonderful solution: he would give the native Americans the gift of God’s Word and also give them the gift of true literacy. He agreed to learn their spoken language, and they agreed to learn the Western world’s phonetic alphabet (how to pronounce words made up of character symbols like A, B, C, D, E, etc.) Eliot then translated the Bible into their native Algonquin tongue, phonetically using our alphabet! This way, the natives did not really even need to learn how to speak English, and they could still have a Bible that they could READ. In fact, they could go on to use their newly learned alphabet to write other books of their own, if they so desired, and build their culture as the other nations of the world had done. What a wonderful gift!